随着昨天特斯拉股票再度暴涨,已经是世界首富的elon musk的身家达到了惊人的3351亿美元,不但把贝佐斯远远甩在了身后,更是等于中国前八大富豪的财富之和。
有媒体计算表示,马斯克现在的财富已经是巴菲特的三倍,而今年91岁的巴菲特则是互联网时代之前的财富代表:
然后,这样一位全球首富今早在twitter上发了一首中国古诗,曹植的《七步诗》:
我们都念过书,都学过这首诗说的是兄弟手足相残的故事。根据《世说新语》记载:
“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法(杀),应声便为诗……帝深有惭色。”
说曹操死后,继位为帝的曹丕曾经命令曹植在七步之内作诗,如果做不出来就要杀掉曹植。而曹植应声作出此诗,曹丕听了以后大为羞愧,最后放了曹植。
马斯克:祝贺SpaceX团队完成了令人兴奋的星舰发射测试:金色财经报道,马斯克在社交媒体上表示,祝贺SpaceX团队完成了令人兴奋的星舰发射测试,为几个月后的下一次发射测试学到了很多东西。此前SpaceX表示,星舰的试飞似乎还不够令人满意,星舰飞船发生了非计划内的解体。团队将继续审查数据并为我们的下一次飞行测试努力。[2023/4/21 14:16:57]
不过世说新语中的《七步诗》不是我们现在都会背的版本,而是:
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下然,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
到了宋代的《漫叟诗话》才改为四句:「煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?」。
再到了明朝,罗贯中写《三国演义》时采用了四句版本,于是四句版本就渐渐流传下来。
现在历史学界一些人认为,诗可能是曹植写的但故事不一定是真的。还有一些人觉得诗和故事都是后人假托的。
不过这些具体考据的都不是重点了,我们今天说到这首诗,想到的就是手足相残、同类相害。而前面加上humankind再发这样一首诗,意思其实已经挺明显了,就是说人类之间互相残害的问题。
马斯克:需要对人工智能安全进行监管:金色财经报道,马斯克称,人工智能是我们需要非常关切的问题,需要监管人工智能安全。?
近日,ChatGPT项目爆火,其上线两个月,活跃用户已经超过1亿人。关于ChatGPT,马斯克去年12月公开表示称:ChatGPT好得吓人,我们离强大到危险的人工智能不远了。?[2023/2/15 12:07:50]
有人说这是对之前联合国官员逼他捐款的一种回应。
之前WFP署长表示,马斯克2%的财富就有66亿美元,用这些钱就可以解决世界饥饿问题,只看马斯克愿不愿意。
当时马斯克的回应是:
如果WFP能讲清楚这60亿美元具体怎么能解决世界饥饿问题,我现在就卖掉特斯拉的一些股票然后去做这事。
有人说是马斯克很爱看老版本的《三国演义》,昨天在里面饰演曹丕的演员杨俊勇先生去世,这是一种纪念。
V神:马斯克可以让推特变得“非常棒”或“非常糟糕”:金色财经报道,以太坊区块链联合创始人V神(Vitalik Buterin)在新加坡金融科技节上发表讲话称,希望在未来5到10年内出现某种更好的社交媒体平台,无论是Twitter本身,还是一个突破性的替代品,甚至可以同时看到两者。V神还表示:“马斯克可以让Twitter变得非常棒或非常糟糕,而后一种情况可能会为其他人做一些伟大的事情提供机会”。他补充道,Twitter也可能最终介于这两个极端结果之间。(彭博社)[2022/11/5 12:19:15]
还有人表示这是在暗示各种动物币不要自相残杀了,尤其是现在shiba一副咄咄逼人的样子,好像要把doge coin给吃了一样,dogecoin就像是在锅里哭泣的豆子。
但我个人认为,马斯克只是突然悲天悯人一下想装个逼。
就像我们的一些明星,也会突然发个德语古诗或是日语俳句一样,他只是这样一首中国古诗很酷,所以就分享上来了。
我更好奇的则是,这样一首距今至少已经1500年的中国古诗,在被马斯克原封不动用中文发出来以后,该怎么用英文把这首诗翻译给不懂中文的人看。
马斯克表示赞成DOGE创始人称“DOGE节点很重要”的观点:10月14日消息,DOGE创始人Shibetoshi Nakamoto表示,DOGE节点很重要,它们保持网络运行,验证交易并保持区块链最新。最好更新到1.14.4,这样可以降低交易费用。马斯克表示赞成。[2021/10/14 20:28:47]
于是我跑去翻了一下。
最高赞评论:
...
再往下翻:
这不是孙哥嘛。
....
抛除掉这些玩梗的,终于遇到了一个试图翻译的:
我们人类都来自同样的祖先,为什么现在争着互相毁灭呢?
黑客组织Anonymous推出加密货币“Anon Inu”以对抗马斯克:黑客组织Anonymous据称发布了一段新视频,其中宣布了自己的加密货币“Anon Inu”。代币的目的是在 “meme战”中对抗马斯克。据介绍,这是一种具有各种内置实用程序的新DeFi社区代币。由于黑客组织的去中心化性质,目前尚不清楚它是否真的在以可疑的名义发行新代币。
此前消息,黑客组织Anonymous在Facebook页面上向其1100 万粉丝发布的一段视频称,特斯拉很有可能用政府补贴购买了比特币,并补充说:“现在人们普遍相信,为了让政府绿色资金流入特斯拉的金库,马斯克被迫放弃比特币。”(U.Today)[2021/7/16 0:57:08]
我觉得这是还不错的意译了,言简意赅,虽然失去了诗歌的意境但至少把道理讲清楚了。
然而这条翻译下面很多人质疑他,比如这个人表示:
“你别我,这明明是讲豆子的!!你的翻译里怎么没有豆子?”
241条点赞。
有人跟着起哄,说:
“我是中国人,我保证这诗是说豆子的,所以这个翻译是错的!!”
。。。
有人看急了,用了twitter自带的翻译功能,最后翻出来是这样:
可能因为这段英语过于克苏鲁,实在不知道该怎么理解,于是有哥们以为这首诗是讲怎么煮豆子的:
人类如果不把豆子泡过水就煮的话,一定会很痛苦,因为那气味会很难闻。
最后,一些聪明的人终于得出结论:
这是一份菜谱!
还有人以为自己不用google翻译就能对了,发了这样一份翻译出来:
然而这里没把豆萁给翻译出来,所以读起来还是非常困惑,什么叫“煮豆燃豆子”。
所以下面有人安慰他说:
“不要担心,即使像我这样以中文为母语的人,也不知道这首诗说的是啥。”
这显然是胡扯,迅速被人打脸:
别tm装中国人了,小学生都懂!
后来,随着这首诗逐渐发酵,也渐渐有真的懂中文的人上去耐心地科普这首诗是什么意思。
比如这人的翻译就很形象好懂:
用豆秆去煮豆子,豆子在锅里边哭边说:“我们是同一个根上长出来的兄弟,为什么你要让我如此受苦?”
基本把原文的比喻完整地翻译了出来,而且因为终于提到了豆子,不会让完全不懂中文老外困惑:
“豆子呢?豆子在哪里?”
有人把原来的古诗进行了断句,然后一个词一个词翻译了出来:
再往下翻,还有人用简单的几句话,把这首诗背后的故事给讲了出来:
还有人用西方的格律和音调翻译了这首诗:
后续的各种外国媒体新闻,也都介绍了这件事,并且在新闻里详细叙述了这首诗的前因后果:
(里面还提到蔚来李斌曾引用《三国演义》里的句子“天下大势,合久必分,分久必合”,不过这不是三国时代的句子了)
不知道接下来马斯克的狂热粉丝们会不会跑去买本英文版的三国看呢?
随着 Facebook 最近宣布更名为 Meta 并积极探索「元宇宙」,有关这一领域将如何发展引发了诸多讨论.
1900/1/1 0:00:00注:原文作者是samczsun。 我喜欢挑战假设。 我喜欢尝试做不可能的事情,找到别人错过的东西,用他们从未见过的事来使他们震惊.
1900/1/1 0:00:00就比特币征收税收问题,已经是市场老生畅谈的事情了。世界主流国家就收费标准问题一直没有定论,今年是NFT元年,随着NFT的快速发展,NFT行业正式收税或不远已.
1900/1/1 0:00:00看过最近火爆的科幻电影《沙丘》吗?有没有被导演维勒纳夫描绘的未来世界深深震撼?硬核科幻电影,重要的不是从来不是叙事,而是通过视听“体验”和“感受”另一个假想的宇宙.
1900/1/1 0:00:00在今年央行发布的《中国数字人民币的研发进展白皮书》(以下简称“白皮书”)中,对于数字人民币硬钱包是这样介绍的:数字人民币按照载体可以分为软钱包和硬钱包.
1900/1/1 0:00:00一只亚马逊河蝴蝶偶尔扇动几下翅膀,便有可能引发太平洋彼岸的一场大风暴;而科技巨头Facebook的更名Meta全面转向元宇宙,更是掀起了科技领域和资本市场的双重震撼.
1900/1/1 0:00:00